четверг, 19 мая 2011 г.

Нэйминг, ёпт!

Меня напрягают названия и наименования, в которых присутствует Pro/Про. Типа остальные не про? Или это способ подчеркнуть свою дееспособность создавать продукт? С музыкантами все понятно: они - Project, искусственный продукт. Использование киношной терминологии в этой стране вполне распространенное явление с proсто proмышленными масштабами. Игрой в слова увлечены и серьезные компании, и школьные кружки любителей фотографии с Кэноном на балансе. Зачастую смысл отсутствует напрочь.

Также весьма интересна формулировка "продюсерский центр". Это центр, где много продюцеров? В России компания с таким названием обычно занимается организацией детских утренников и свадеб. Самое смешное, что по запросу producer center в не нашем поисковике выдает что угодно: страхование, финансы, строительство и даже закупочные базы для продуктовых магазинов. Может пора задуматься о том, как мы себя называем и почему?